yo
malheureusement ce type de traduction est plus qu'aléatoire ...
d'autant que les termes techniques sont délicats a traduire .
S'il existait un bon traducteur fiable , gratos sur le web , ca se saurait.
|
yo
malheureusement ce type de traduction est plus qu'aléatoire ...
d'autant que les termes techniques sont délicats a traduire .
S'il existait un bon traducteur fiable , gratos sur le web , ca se saurait.
« Discussion précédente | Discussion suivante » |
Informations de la discussion |
Utilisateur(s) sur cette discussionIl y a actuellement 1 utilisateur(s) naviguant sur cette discussion. (0 utilisateur(s) et 1 invité(s)) |