Bon Jef, alors on y va, petite leçon de japonais, suite aux explications de mon amie Kaori.
Une "petite chose", en tant qu'objet réel, se dit "Chi-i- sai"
"Sasayakana" est un adjectif ou une expression en elle-même. C'est très japonais, insiste Kaori, et ça reflète la modestie que l'on doit toujours avoir, par politesse, en toutes circonstances.
Par exemple lorsque l'on offre un cadeau, on dira: "c'est un sasayakana cadeau " = c'est trois fois rien, ce n'est qu'un tout petit cadeau.
Autre exemple: pour dire juste un petit mot à un ami pour lui souhaiter bon anniversaire": "Je voudrais te passer un sasayakana message pour te souhaiter un bon anniversaire"
Donc Sasayakana a une valeur plus abstraite, il reflète plus l'état d'esprit de celui qui l'offre que la particularité physique de l'objet lui-même. Voili !
Sasayakana voudrait dire que tu as acheté une moto qui vaut trois fois rien...ou alors ça serait être modeste avec un humour au troisième degré, et pour saisir le "joke", faudrait vraiment être japonais...
"Chi-i-sai" Jef ? ça permettrait à ton 2 roues de ne pas oublier sa langue maternelle
ps; pour l'YBR 250, j'avais vu un reportage sur le Brésil, mais sans 103Sp qui m'a mis sur la piste, je n'aurais pas trouvé. C'est une sasayakana contribution à ton post Jef !.